今天是2009年3月31日,

雖然這次遊行距今已一年多…但仍想跟大家分享…

12.18 international migrants day…是國際移民工日

2007年要選在12月16日遊行,因為移民工多是星期日才有假期…

自治8樓與本土行動的朋友一起去參與遊行

我們一起唱歌, 我們一起上路, 我們一起宣示…
we are all migrants 大家都係移民
we are all human 大家都係人

***************************

07年國際移民工日找了印尼歌新填寫詞:

Todays Migrants Day
Mari mari sini (來吧來吧這裡 )
有貢獻 聲夠響 (our contribution made us voice loudly)

Todays Migrants Day
Cepatlah kemari (快些 來吧 )
齊齊來 出奶力

Levy is evil
empat ratus perak ($400)
扣錯數 唔認錯

solidarity
Tidak pake sambel (唔要辣醬 )
人人甜酸苦都要合眾

膚色有分 爆擦全完冇痛嗎?
柯出既屎 儘管有米也是臭
穿州過省 移民勞動力最跨
高歌這曲 不分彼此去互(手牚)

****************************************

terry 07年國際移民工日寫的宣傳文字:

香港由來都是一個移民城市。亦有賴這些移民的辛勤勞動,香港得已有今天的繁華。雖然我們被稱為「本土」華人,但我們清楚知道我們自本就是內地移民或其後裔。

在二十一世紀的今天,我們亦清楚看到,人不應再因其國族而被劃分。真正的區分其實應該在那些由上而下進行剝削的全球化精英和由下而上包含著所有色彩的我們之間。

所以,我們今天並不是去參與於移工的抗爭之中。這個從來都是我們為了保護人民尊嚴與確立公義的抗爭。更重要的是,這是為了建設一個包容所有的真正民主社會的抗爭。

因此,我們向你發出呼喚。請參與這個爭取所有由下而上的人民的尊嚴、公義與民主的抗爭。

throughout history, hong kong has always been a city built by migrants. it was and still is, through their laboring hard works that hong kong prospered. we (although we are the so-called localchinese) acknowledge the fact that we ourselves are descendants of or ourselves being migrants from mainland china.

into the 21st century, we now see clearly that borders should not be set between nations or races. Rather, the border should be set between the globalized elites who exploits from above and we the people of all colors from below.

therefore, it is not their struggle that we are joining, it has always been our struggle for peoples’ dignity and true justice. nonetheless, a struggle for the true democracy that embraces all.

and we call on you to join the rally and march for dignity, justice and democracy for all people from below on

2007. 12. 16

15.3.09 Maria

三月 30, 2009

15.3去了協力拍攝紀錄一個菲律賓文化/行動組織

成立三周年的慶典活動!

 

terry找到了她們其中一個文化/行動組織

GABRIELA 的資料,

雖然暫時未翻譯成中文, 亦覺應先發放出來!

Maria is performed by Sining Lila,

a performing group of GABRIELA

I.

Mula ng isilang ka, Maria
Dinanas mo na
Ang mga pang-aaping
‘Di mo makaya

 

II.

Ika’y nalilito,
Ika’y nagtatanong
Bakit ba ganito ang papel
ng mga Maria

 

III.

Ika’y hindi pangkusina
Hindi pangkama
Ika’y di bagay tingnan
Sa pagnanasa
Ika’y hindi laruan
Pag nagasawa’y iiwan
Ika’y babaeng may karapatan

 

IV.

Maria, Maria iyong pag-aralan
Maria, Maria ang iyong kasaysayan

 

V.

Si Lorena, Gabriela at Tandang Sora
Naaalala niyo pa ba sila
Sila ang huwaran
Nang bagong Pilipina
Sila ay ikaw at ikaw ay sila

 

VI.

Maria, Maria iyong ipaglaban
Maria, Maria ang iyong karapatan

 

I.

When you were born, Maria
You already experienced
Oppression you could no longer endure

 

II.

You are confused
You’re asking questions
Why is it that this is the role of all women?

 

III.

You do not exist only to be in the kitchen
Or a sex object
You are not an object to be gazed at
You are not a toy
That is abandoned when one tires of
playing with it
You are a woman with rights.

 

IV.

Maria, Maria you need to learn
Maria, Maria your own history

 

V.

Lorena, Gabriela, and Tandang Sora
Do you remember them?
They are examples
Of the new Filipina
They are who you are and you are they

 

IV.

Maria, Maria go and fight
Maria, Maria for your rights.


This song, entitled Maria and sung in Tagalog (a Philippine language), challenges cultural constructions of women as passive, as sex objects or domestic cooks. “Maria” is used as a generic term for woman. The song identifies heroines such as Lorena Barros, Gabriela Silang, and Tandang Sora. Barros founded MAKIBAKA in 1971, the first second-wave feminist organization. The organization was forced underground during the martial law regime of President Marcos (1972-1986) and Barros was killed by the military. Gabriela Silang led the revolt against Spanish colonizers in the 18th century and Tandang Sora helped the Filipino revolutionaries against Spain in 1896-1898.GABRIELA was formed in 1984 and adhered to the national-democratic brand of feminism. There are now roughly 200 organizations under its umbrella from all over the country. They represent second-wave feminism in the Philippines and epitomize the new militant nature of feminist activism. Many women who join GABRIELA (like the Filipino “comfort women”) have not been given the opportunities for higher education, but the songs, demonstrations, and workshops introduce them to ideas and history. This group of feminists challenges cultural constructions of the feminine as wife and mother. Their workshops directed at women from all classes succeeded in developing a feminist consciousness.

Maria is performed by Sining Lila, a performing group of GABRIELA (General Assembly Binding Women for Reforms, Integrity, Equality, Leadership, and Action), an umbrella organization of about 200 grass roots women’s organizations in the Philippines. Sining Lila performs songs during the demonstrations, workshops, and other public events where GABRIELA is a participant or organizer.

 

聽歌:

http://www.imeem.com/tag/?q=artist:Sining%20Lila&f=music

dsc00001

 

dsc00080

 

dsc00081

dsc00004

dsc00017

以上的banner–

部份是皇后碼頭的姐姐當天在我身上寫上的…

部份是我寫的…貼在自己的背包上…

寫在自己手上的salamat = 多謝!

有一張是在遊行時借來的…

 以下我簡陋地翻譯了她他們的宣傳!!!!!!!!!!!!!!

 

Dear Friends,
親愛的朋友
,

 

Greeting of Solidarity from AMCB!
amcb
傳來團結的問好!


The International Women’s Day is approaching. This March 8 is going to be very significant for all of us since many working people including women migrant workers in Hong Kong and all over the world are suffering the brunt of global financial crisis.

就來是國際女人日喇! 這個3.8是對我們所有人都是很重要的,因為很多工人包括香港以及全世界的女人移民工都受到全球金融危機的嚴重衝擊和影響。

 

Women workers in Hong Kong are one of its victims. However, we will not bear this in silence but we shall demand for job protection and job security in this time of crisis. 

香港的女工是其中一群受害者。但是,我們不會默默地承受,在這危旦之際,我們更需要要求工作保障。

 

Lets join hand in hand to struggle and defend our rights as women and as workers. Our action is also in solidarity with the local workers of Hong Kong.

讓我們携手抗爭和捍衛作為女人以及工人的權利。我們的行動亦是跟香港的本地工人團結在一起的!

 

The Asian Migrants Coordinating Body (AMCB) encourages you to join us in our rally from Causeway Bay to Central Government Office.

amcb希望力邀大家參與由銅鑼灣去中環政府總部的遊行。

 

Please see details below:
詳情如下:


When:         Sunday, 8 March 2009

時間: 8.3.09 三八 ()
What time:  13:30 – 15:00 assembly

時間: 下午1:30-3:00在銅鑼灣東角道集會
Where:       Assembly in East Point Road, Causeway Bay
                 
(street next to SOGO, MTR Exit E)
                  
15:00-17:00- March to Central Government Office (CGO) 
 

下午3:00-5:00 遊行至政府總部

Note: Hundreds of Filipino women migrant workers from United Filipinos in Hong Kong, Gabriela Hong Kong and other partner organizations will join the AMCB from Pacific Place, Admiralty and march together to the Central Government Office. 
備註: 過百來自United Filipinos in Hong KongGabriela Hong Kong以及其他友好伙伴團體的菲律賓女人移民工,將會在金鐘pacific place加入遊行隊伍,一起去政府總部。


AMCB’s demands to the Hong Kong government are:

amcb要求香港政府:
- Job protection for all workers in Hong Kong!

-提供所有香港的工人工作保障!

- Stop violence against women migrant workers!

-停止一切對女人移民工的暴力!

- Wage Increase Now!

-立即加薪!

- Abolish the Two week rule/ New Conditions of Stay

-取消兩星期的條約/新的逗留條件

- Protect workers rights  (local and foreign domestic workers)

-保障工人權利 (本地及外地傭工)

- Legislate minimum wage now!

-最低工資立即立法!

- Abolish the levy!

-取消外傭稅!

- Stop overcharging of recruitment agencies!

-停止僱用公司索價過高/濫收中介錢!

- Stop underpayment to FDW’s!

-停止支付不足額的工資給女人外傭!

- No to racial discrimination!

-不要種族歧視!

- No to ban on Nepali workers!

-不要禁制尼泊爾工人!


We look forward to your support and solidarity.
我們期待你的支持和團結.


For further information, please contact Eni (96081475) Dolores (97472986) and Bungon (92174793)

聯絡: Eni (96081475) Dolores (97472986) and Bungon (92174793)

 

Long live the working women of the world.

女人工人長存!
Long live international solidarity.

國際團結長存!

 

In solidarity,
Eni Lestari/Dolores Balladares
AMCB spokespersons

 

 

 (備註: 簡陋的翻譯時,我用女人”=women 是因為在08年的的這個遊行聽到她們用這廣東話講 女人日”)

 


Tel. (852) 31562447     Fax. (852) 25262894
E-mail:
secretariat@unifil.org.hk
Website: http://www.unifil.org.hk
Blog: compatriots.blogspot.com
YouTube: www.youtube.com/unifilhk

 

i’ m an alien /

but i’ m not a slave

我是異鄉人 /

但我不是奴隸

01.03.09

 

我說你們也應該是香港人

你們貢獻香港那麼多               

她說

但我們是alien (異鄉人)

我說我也是alien

我自小從中國來的

香港本來就是一個移民城市

恐怖的是

old alien歧視new alien

就是對中國新來的朋友

政府也帶頭制定一些歧視貧窮的中國新移民

但我們真的是alien

我們只是可以來工作

被掉棄的就要走

老闆就只當我們是「工人呀!」

(她用廣東說的,不是泛指所有工人階級的工作,

而是香港稱呼家庭傭工的那個意思!)

!alien的變種

目的只有一個

 

然後她不斷說女老闆對她呼呼喝喝的每一天

她著實是受不了

有一天她跟女老闆說:

「我是工人,但不是奴隸!

我有什麼做得不好,你可以告訴我,

不用呼呼喝喝!

我也是人呀!」

她一直邊講邊裝著女老闆的嘴臉

她一直強調著女老闆這個字

我因為不太聽得懂她的英語

以為聽錯

她說:

「香港的女老闆都比較惡,男老闆比較和氣!」

我簡單給身旁的朋友阿貞做翻譯

她聽罷也大力點頭

我問為何是女老闆比較差

後來阿貞說可能是生了bb的女人容易有情緒病

姐姐說:「我不是要冒犯你,

但我真的覺得香港的女人是有點可怕!」

我說不要緊

我不只是這樣分類的

我說會不會是就算女老闆是出外工作的沒有bb

但一般都期望女人相對是要處理家務事的角色

就算不用她們親手做

也期望要她們管理好家事

所以比男老闆的壓力大和緊張

 

姐姐又說可能是因為金融危機她們失業失去財產壓力大了

阿貞說:

「但金融危機前,

已經有很多是虐待傭工的情況!」

姐姐又說在金融危機中

老闆認為菲律賓是窮國是沒用或拖累了香港

所以連帶會經常直指你們菲律賓人XYZ…

 

後來我說:

「那是更恐怖,彷似是女人壓榨女人

 

大家你一句我一句

都不知有沒有真正原因

而事實是

她被女老闆欺凌得很不開心

 

阿貞和另一位姐姐後來又彷彿解釋了另一情況

大部份香港的老闆都是中產階級

/他們也不算是很富裕

經濟不算是十分鬆動

也為了出外打工而請工人

 

姐姐說:

「如果你真的不喜歡我,可以我,

但可借偏偏她不會她想我自己走!」

全地球老闆的慣用技倆

 

 

她說這裡是我在香港最快樂的地方

每星期一次的快樂

她手指著的是

皇后碼頭前大會堂對出的愛丁堡廣場

她一直裝著女老闆有點兇惡的面容慢慢變了

她拍著我的肩膀

 

 

 

基於想像

政府根本不會諮詢及知會這裡最快樂的使用公民

本來帶了昨日在

規劃謊言中環新海濱第二階段公眾參與論壇拿的文件來……………………

http://www.pland.gov.hk/p_study/prog_s/UDS/index_chi.htm
http://www.info.gov.hk/gia/general/200804/11/P200804110178.htm

結果發現文件的圖太細

姐姐根本看不到

而我自己也未口腦一致地扣連講到那兩個PLAN

今天只送了一本給這姐姐

其他6本又帶走

又回到集中跟她們聊天構想如何記錄她們的意願和故事

生力啤 (22.2.09)

三月 2, 2009

生力啤

22.2.09

 

原來她家鄉的名字就是生力啤的英文

然後又說出生力啤這名的bible 人物故事

因為她是天主教徒

大部分這裡的姐姐都是天主教或基督教徒

她說每星期在這樣都喜歡喝生力啤

對她熱情地送我一罐

我說no…

她說你只會不斷說no no noeverything no no

then, ok 喇!

我說我一喝就想喝至醉醺醺

不是太好

她說就這一罐,不多。

我也就喝起來,就那一罐。

然後她又問我為何不試試她們的食物

是魚加上矮瓜

看上去很好味

但滿不好意思

姐姐都經常問我吃不吃

但我怕她們預備的不夠

就每次都nonono

那可能是不太好

另一個姐姐都說她們是很好客的

在菲律賓如果有人去她們家探望的話她們一定要好好熱情款待才可以的

原來魚加上矮瓜是一對lesbian couple做的

然後她很詳細教我和身旁的朋友如何煮這菜

她說她們每天都要吃飯

在家鄉都是農民人人都需要吃白飯

最貧窮的家也總有白飯吃其他食物就未必有

以前人人耕種現在什麼農作物原料都貴耕不了

有一個姐姐說:「哦!明早六時又要起來

work work work

只有一日假期麻!」

有一個姐姐說老闆好知遁她只有一日假期

就算她回去又煙又酒味都ok喇!

 

她說去酒bar太貴不如就這裡喝

然後說了幾間貴格地方哦!

回到8樓友人類似說

勞動階層最重要的是煙酒

想起我認識的扎鐵佬也是煙酒舒筋活血

他們喝的多是藍妹

 

又想起另一位年紀較大的姐姐有一次跟我說:

「雖然我是傭工

但要是地球崩潰

我生存的能力比老闆強

因為我懂得耕種

老闆不懂!

其實城市人生存不了的!」

 

是我不夠敏感

沒有問她們也沒拿起手機拍下那些美味的食物

食物供養記憶著勞動人民的日誌

可能是我太心急

太貪心

總是沒思考來這生活的方向

 

看著她們一罐又一罐的喝下去

我問她不是要7點多就回去老闆家嗎?

她說她們比較好十點才回去也可以

有些姐姐晚7點回去還要 work work work

其實根本沒有每星期一天足24小時的休息假期

 

看著她們一罐又一罐的喝下去

如果說是思鄉

彷彿很老套

情感就是本能地老套

 

起碼生力啤指向的不再是美女與俊男的新潮虛假慾望

 

http://en.wikipedia.org/wiki/San_Miguel_District,_Manila

(不知是不是這裡?)